-- Contributed by the Angel
Island Immigration Station Foundation (AIISF)
The insects
chirp outside the four walls.
The inmates
often sigh.
Thinking of
affairs back home,
Unconscious
tears wet my lapel.
—a poem carved into the
barracks walls at the U.S. Immigration Station at Angel Island
For centuries, poetry has played a powerful role
in our lives. Poetry is a way of remembering history, of bearing witness. It can
also be an essential avenue leading to the self-empowerment of an individual. For
immigrants detained at the U.S. Immigration Station at Angel Island in San
Francisco Bay, poetry was a critical outlet. It became the vehicle of expression detainees
used to combat isolation, alienation and silence.
The Immigration Station was built to enforce the Chinese
Exclusion Act of 1882, the first major piece of legislation targeting a
nationality. Forced to spend weeks, sometimes years at the processing station,
the imprisoned men carved hundreds of poems into the barracks walls
contemplating their fate:
Four
days before the Qiqiao Festival
I
boarded the steamship for America.
Time
flew like a shooting arrow.
Already,
a cool autumn has passed.
Counting
on my fingers, several months have elapsed.
Still
I am at the beginning of the road.
I
have yet to be interrogated.
My
heart is nervous with anticipation.
Working
with our California State Park partners, AIISF launched an online educational immigration module
targeted at 11th graders. In the module, students study the major turning points in
American history through the lens of immigration with an emphasis on the people
who came through the United States Immigration Station on Angel Island.
Lesson three of this
module focuses on the poetry. Available for free online, it includes selected
poems from the incredible book, Island: Poetry and History of Chinese
Immigrants on Angel Island 1910-1940, by Him Mark Lai, Genny Lim and Judy Yung. In the lesson, students learn to think rhetorically in
order to analyze the primary text of a poem. They compare the perspective
shared in the poems and engage in a "Text Talk," by coming to a
discussion prepared with annotations.
We’ve found that these poems resonate with students of
every ethnic background and family immigration story. These are poems of anger
and frustration, hope and despair — feelings any 11th grader may have
experienced. Many adolescents may feel a
similar sense of entrapment as the poetry on the barracks walls convey:
I,
a seven foot man, am ashamed I cannot extend myself.
Curled
up in an enclosure, my movements are dictated by others.
Enduring
a hundred humiliations, I can only cry in vain.
This
person’s tears fall, but what can the blue heavens do?
Importantly, these poems document a grave moment in U.S.
history, detailing with excruciating clarity in a way that textbooks cannot, of
how we barred access to certain immigrant groups based on fears and prejudice.
Teaching
about the U.S. Immigration Station at Angel Island through the poetry carved
into the station walls is a bold reminder of America’s history of racial
exclusion. And it is a lesson to be invoked as we grapple with current
immigration policies and work toward a more inclusive society.